
Jedna z nauczycielek naszej szkoły, Monika Chmielewska w terminie 5-15 września br. odbyła 10 dniową wizytę studyjną w jednym z krajów darczyńców, Islandii. Wizyta odbyła się w szkole partnerskiej Myndlistaskólinn í Reykjavík (The Reykjavík School of Visual Arts) w Reykjaviku,
w ramach Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego.
Celem wizyty było nawiązanie i uzgodnienie współpracy pomiędzy szkołami, aby realizować wspólne projekty, inicjatywy i innowacje.
Rezultaty spotkania to:
- uzgodnione założeń i realizacja wspólnych projektów (Erasmus+, eTwinning, EEAgrants)
- stały kontakt internetowy
- raport podsumowujący wizytę
- raport opisujący islandzki system kształcenia
- informacje o wizycie na Facebook, www szkoły
- artykuły w lokalnych gazetach
- prezentacja promująca Islandię
- prezentacja podsumowująca wizytę
- zwiększenie zainteresowania wizytami studyjnymi oraz współpracą międzynarodową innych nauczycieli
- zwiększenie motywacji do nauki j. angielskiego wśród uczniów i nauczycieli
- zwiększenie prestiżu instytucji wysyłającej
Trochę islandzkiego J
Trzy głoski, których w żaden sposób nie można opisać polskimi literami:
ð – wymawiamy jak “th” w angielskim “the”
þ – wymawiamy jak “th” w angielskim “Smith”
ö – dźwięk pośredni miedzy “o” i “e”.
Podstawowe zwroty
dzień dobry – – – góðan daginn [gouðan dajin]
dobry wieczór – – – gott kvöld [gott kwöld]
do widzenia – – – bless [bles]
dobranoc – – – góða nótt [gouða nouht]
cześć (powitanie) – – – halló [hallou]
cześć (pożegnanie) – – – bless bless [bles bles]
proszę – – – vinsamlegast [winsamlegast]
dziękuję – – – takk [tak]
przepraszam – – – fyrirgefðu [fyrirgiewðu]
ile to kosztuje…? – – – hvað kostar þetta…? [kwad kostar þetta]
gdzie jest…? – – – hvar er …? [kwar er…?]
co to jest…? – – – hvað er þetta…? [kwað er þetta…?]
która jest godzina? – – – hvað er klukkan? [kwað er klukkan?]
jak się czujesz? – – – hvernig hefur þú það [kwertnih hiefur þu það?]
jak się nazywasz? – – – hvað heitir þú? [kwad heitir þu?]
tak – – – já [jau]
nie – – – nei [nej]
mały – – – lítið [litið]
duży – – – mikið [mykið]
nie rozumiem – – – ég skil ekki [jeh skil ekki]
na zdrowie – – – skál [skaul]
otwarte – – – opið [opið]
zamknięte – – – lokað [lokað]
pan/pani – – – þér [þier]
Warszawa – – – Varsjá [warsziau]
Kraków – – – Kraká [krakau]
Reykjavik – – – Reykjavik [rejkiawik]
Polska – – – Pólland [pouland]
Islandia – – – Island [island]
Dni tygodnia
poniedziałek – – – mánudagur [maunudagur]
wtorek – – – þriðjudagur [þriðjudagur]
środa – – – miðvikudagar [miðwikudagur]
czwartek – – – fimmtudagur [fimmtudagur]
piątek – – – föstudagur [föstudagur]
sobota – – – laugardagur [löjgardagur]
niedziela – – – sunnudagur [sunnudagur]
Miesiące
styczeń – – – janúar [januar]
luty – – – febrúar [februar]
marzec – – – mars [marsz]
kwiecień – – – apríl [april]
maj – – – maí [maj]
czerwiec – – – júní [juni]
lipiec – – – júlí [juli]
sierpień – – – águst [august]
wrzesień – – – september [semptember]
październik – – – október [oktouber]
listopad – – – nóvember [nouwember]
grudzień – – – desember [desember]
Liczebniki
jeden – – – einn [eitn]
dwa – – – tveir [tweir]
trzy – – – þrír [þrir]
cztery – – – fjórir [fjourir]
pięć – – – fimm [fim]
sześć – – – sex [seks]
siedem – – – sjö [szjö]
osiem – – – átta [auhta]
dziewięć – – – níu [niju]
dziesięć – – – tíu [tiju]
jedenaście – – – ellefu [etlewu]
dwanaście – – – tólf [toulf]
trzynaście – – – þrettán [þrehtaun]
czternaście – – – fjórtán [fjourtaun]
piętnaście – – – fimmtán [fimmtaun]
szesnaście – – – sextán [sekstaun]
siedemnaście – – – sautján [söjtiaun]
osiemnaście – – – átján [autiaun]
dziewiętnaście – – – nítján [nitiaun]
dwadzieścia – – – tuttugu [tuhtugu]